About Me

Hi, I’m Kristina Bogović – a language professional with a sharp eye, a stubborn heart, and a mind tuned to both words and systems.

I work at the intersection of language, technology, and meaning. Whether I’m editing AI-generated content, translating for Croatian audiences, or helping a small business find its voice online, my focus is the same: clarity, connection, and emotional intelligence.

I don’t just polish text – I make it speak. And I don’t just follow trends – I translate them into something real.

What I Do:

Editing & Content Strategy

I work with writers, startups, and AI tools to edit and refine complex content into something human and effective. From full articles to fine-tuning your brand tone, I help your words land the way you meant them to.

Translation & Localization (EN–HR)

I translate and localize content for Croatian audiences – websites, ads, product pages, even subtitles for documentaries and online learning platforms. My goal isn’t word-for-word accuracy. It’s cultural precision – making sure your message works where it lands.

Web Content & SEO

I build and manage websites for clients who want clean, simple, effective presence online. That includes writing and editing content, managing updates, and improving visibility with SEO best practices. I also manage content and social media for the local news portal Parentium.com, including running SEO audits and content optimization.

AI Content Review & Consulting

I review and correct AI-generated content – especially in Croatian – ensuring it meets human quality standards. I also consult with small businesses and creators on how to use AI tools effectively in their work, without losing voice or control. If you’re curious how AI fits into your process, I can help.


If you’re looking for thoughtful, grounded, human support for your content or digital presence – I’m your person.

Let’s talk.